KNORKATOR - Wir werden
Neulich hatte ich eine Unterhaltung
На днях у меня была беседа
mit meinem Manager,
с моим Менеджером
es ging um mich und Musik
Речь зашла обо мне и о музыке,
und das ich nicht mehr weiß
И о том, что я больше не знаю:
ob die Menschen in dieser schweren Zeit,
Люди в это трудное время
überhaupt noch bereit sind,
Вообще готовы ли
sich mit meinen kranken Gedanken zu befassen,
Иметь дело с моим больным творчеством -
vielleicht sollt ich es lassen
Может быть, я должен от него отказаться
und was nützliches tun, doch er sagte:
И делать что-то полезное, но он сказал:
"Nun aber Stopp,
"Ну-ка, стоп,
du unterschätzt das Bedürfnis
Ты недооцениваешь потребность
der Leute nach Pop.
Народа в попсе.
Wann wenn nicht jetzt,
Когда, если не сейчас,
musst du sie mit deinen Worten begeistern,
Ты должен восхищать их своими текстами,
eine erbauliche Melodie,
Весёленькой мелодией,
die ihnen hilft einen Tag nach den Andrem zu meistern."
Которая поможет им справляться с серыми буднями" -
Na wenn das so ist, hier habt ihr sie:
Ну, если такое дело, то вот она:
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Vielleicht schon heute Abend,
Возможно, уже этим вечером,
vielleicht in einem Jahr,
Возможно, в этом году,
doch alle werden sterben traurig aber wahr.
Все умрут: печально, но факт.
Okay, vielleicht war das nicht unbedingt
"О’кей, пожалуй, это было не бесспорно" -
das was man in einer gemütlichen Runde singt,
(То, что поют в дружеском кругу,
was meinen Manager aber nicht stört,
Не беспокоит моего Менеджера)
sagt er, denn die Hook
Он сказал, ведь у хука
hat erheblichen Ohrwurm-Charakter.
Должна быть навязчивая мелодия.
Stellt euch einen Männerchor auf `nem Piratenschiff
"Представьте, будто вы хор на пиратском корабле,
oder ein Haufen Penner vor,
Или вы кучка бомжей,
die zu diesem harten Riff mitsingen?
Которые подпевают тяжёлым рифам?
Könnt ihr
Вы смогли бы сделать так,
mir den Gefallen tun, bitte?
Чтобы мне понравилось, прошу?
Drei, vier ...
Три-четыре"...
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Da gibt es kein Entrinnen.
Этого не избежать.
Da kommt nichts mehr ins Lot.
Ничто больше не вернётся на круги своя.
Die Party ist zu Ende.
Вечеринка подходит к концу.
Bald sind alle tot.
Скоро все умрут.
TOT!
УМРУТ!
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Vielleicht bei Zähneputzen,
Возможно, во время чистки зубов,
vielleicht beim Abendbrot.
Возможно, за ужином.
Doch irgendwann passiert es, dann sind alle tot...
Когда-нибудь это случится, и тогда все умрут...
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Die Türen sind verschlossen,
Двери закрыты,
die Ampel steht auf rot,
Светофор красный,
der Zug ist abgefahren, bald sind alle ... TOT!
Поезд ушёл, скоро все… УМРУТ!
Neulich hatte ich eine Unterhaltung
На днях у меня была беседа
mit meinem Manager,
с моим Менеджером
es ging um mich und Musik
Речь зашла обо мне и о музыке,
und das ich nicht mehr weiß
И о том, что я больше не знаю:
ob die Menschen in dieser schweren Zeit,
Люди в это трудное время
überhaupt noch bereit sind,
Вообще готовы ли
sich mit meinen kranken Gedanken zu befassen,
Иметь дело с моим больным творчеством -
vielleicht sollt ich es lassen
Может быть, я должен от него отказаться
und was nützliches tun, doch er sagte:
И делать что-то полезное, но он сказал:
"Nun aber Stopp,
"Ну-ка, стоп,
du unterschätzt das Bedürfnis
Ты недооцениваешь потребность
der Leute nach Pop.
Народа в попсе.
Wann wenn nicht jetzt,
Когда, если не сейчас,
musst du sie mit deinen Worten begeistern,
Ты должен восхищать их своими текстами,
eine erbauliche Melodie,
Весёленькой мелодией,
die ihnen hilft einen Tag nach den Andrem zu meistern."
Которая поможет им справляться с серыми буднями" -
Na wenn das so ist, hier habt ihr sie:
Ну, если такое дело, то вот она:
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Vielleicht schon heute Abend,
Возможно, уже этим вечером,
vielleicht in einem Jahr,
Возможно, в этом году,
doch alle werden sterben traurig aber wahr.
Все умрут: печально, но факт.
Okay, vielleicht war das nicht unbedingt
"О’кей, пожалуй, это было не бесспорно" -
das was man in einer gemütlichen Runde singt,
(То, что поют в дружеском кругу,
was meinen Manager aber nicht stört,
Не беспокоит моего Менеджера)
sagt er, denn die Hook
Он сказал, ведь у хука
hat erheblichen Ohrwurm-Charakter.
Должна быть навязчивая мелодия.
Stellt euch einen Männerchor auf `nem Piratenschiff
"Представьте, будто вы хор на пиратском корабле,
oder ein Haufen Penner vor,
Или вы кучка бомжей,
die zu diesem harten Riff mitsingen?
Которые подпевают тяжёлым рифам?
Könnt ihr
Вы смогли бы сделать так,
mir den Gefallen tun, bitte?
Чтобы мне понравилось, прошу?
Drei, vier ...
Три-четыре"...
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Da gibt es kein Entrinnen.
Этого не избежать.
Da kommt nichts mehr ins Lot.
Ничто больше не вернётся на круги своя.
Die Party ist zu Ende.
Вечеринка подходит к концу.
Bald sind alle tot.
Скоро все умрут.
TOT!
УМРУТ!
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Vielleicht bei Zähneputzen,
Возможно, во время чистки зубов,
vielleicht beim Abendbrot.
Возможно, за ужином.
Doch irgendwann passiert es, dann sind alle tot...
Когда-нибудь это случится, и тогда все умрут...
Wir werden alle sterben, haltet euch bereit.
Мы все умрём, готовьтесь.
Die Zeichen sind eindeutig,
Приметы однозначные,
bald ist es soweit.
Скоро пробьёт этот час.
Die Türen sind verschlossen,
Двери закрыты,
die Ampel steht auf rot,
Светофор красный,
der Zug ist abgefahren, bald sind alle ... TOT!
Поезд ушёл, скоро все… УМРУТ!
YouTube
KNORKATOR - Wir werden (OFFICIAL VIDEO)
Official music video for Knorkator's "Wir Werden."
Order at: http://smarturl.it/KNR-ZA-NB
Subscribe to Nuclear Blast: http://bit.ly/subs-nb-yt
ORDER AT
Nuclear Blast: http://smarturl.it/KNR-ZA-NB
iTunes: http://georiot.co/2ysS
Amazon: http://smarturl.it/KNR…
Order at: http://smarturl.it/KNR-ZA-NB
Subscribe to Nuclear Blast: http://bit.ly/subs-nb-yt
ORDER AT
Nuclear Blast: http://smarturl.it/KNR-ZA-NB
iTunes: http://georiot.co/2ysS
Amazon: http://smarturl.it/KNR…
Кто-то где-то
Кто-то где-то
воюет. В окопе.
Водит поезд.
Відновлює ТЭЦ.
Кто-то где-то
как и мы все в Ж.
Но жив:а
несмотря на пиздец.
Кто-то где-то
ходит с миру по нитке.
Чинить спротив
охуевшему злу.
Кто-то где-то
рвёт хребет чтоб зажёгся
свет
разогнать тьму.
Кто-то где-то
крутит баранку.
Греет руки
на ощупь как лёд.
Кто-то где-то
себя наизнанку
чтоб достать и найти.
И найдёт.
Кто-то где-то
с разгона в лепёшку.
Чтоб собрать, накружить,
и снабдить.
Кто-то где-то
всем понемножку.
И себя и соседа
тащить.
Кто-то где-то
умеет слушать.
Промолчит.
Не скажет в ответ.
Кто-то где-то
облегчит душу.
Не отморозится.
Не скажет "нет".
Кто-то где-то
тебя не оставит.
Не забудет.
Не бросит в беде.
Кто-то где-то.
А
ты сам:а
где?
На фото ТЭЦ-5.
#авторское
Кто-то где-то
воюет. В окопе.
Водит поезд.
Відновлює ТЭЦ.
Кто-то где-то
как и мы все в Ж.
Но жив:а
несмотря на пиздец.
Кто-то где-то
ходит с миру по нитке.
Чинить спротив
охуевшему злу.
Кто-то где-то
рвёт хребет чтоб зажёгся
свет
разогнать тьму.
Кто-то где-то
крутит баранку.
Греет руки
на ощупь как лёд.
Кто-то где-то
себя наизнанку
чтоб достать и найти.
И найдёт.
Кто-то где-то
с разгона в лепёшку.
Чтоб собрать, накружить,
и снабдить.
Кто-то где-то
всем понемножку.
И себя и соседа
тащить.
Кто-то где-то
умеет слушать.
Промолчит.
Не скажет в ответ.
Кто-то где-то
облегчит душу.
Не отморозится.
Не скажет "нет".
Кто-то где-то
тебя не оставит.
Не забудет.
Не бросит в беде.
Кто-то где-то.
А
ты сам:а
где?
На фото ТЭЦ-5.
#авторское
Не пей из колодца
“Целью тоталитарного образования никогда не было привить убеждения, а уничтожить способность их формировать.”
— Hannah Arendt
“The Origins of totalitarianism”
-----
"...деспот легко прощает своим подданным то, что они не любят его, при условии, что они не любят друг друга."
— Alexis De Tocqueville
“Democracy in America”
-----
В статье Propaganda to a cynical audience утверждается, что цинизм имеет значение в первую очередь в ситуациях, когда аудитория подвергается воздействию резко отличающихся друг от друга сообщений конкурирующих средств массовой информации (СМИ). В таких случаях менее циничный человек будет размышлять о мотивах различных источников информации и придавать большее значение сообщениям, которые кажутся более правдивыми.
Для циника одно неправдоподобное сообщение бросает тень на всю новостную информацию в целом, что снижает вероятность изменения его прежних убеждений при столкновении с резко расходящимися сообщениями, некоторые из которых кажутся правдивыми, а другие — нет. При наличии циничной аудитории чрезмерно преувеличенные и неправдивые новостные сообщения станут более распространенными, поскольку они имеют дополнительное преимущество в виде снижения доверия к СМИ с конкурирующими целями.
-----
Отравление колодца — это тип неформальной ошибки [informal fallacy], при которой аудитории заранее представляется неблагоприятная информация о целевом объекте с целью дискредитировать или высмеять то, что этот объект собирается сказать. “Отравление колодца” имеет коварный эффект создания концептуальной рамки [conceptual frame], в соответствии с которой аудитория — и, возможно, даже сам собеседник — будет интерпретировать её утверждения как «подтверждающие» и «оправдывающие» предположения, заложенные в этой концептуальной ловушке.
“Фраза «отравить колодец» восходит к средневековому европейскому мифу, согласно которому евреи тайно отравляли колодцы и питьевые фонтаны, которыми пользовались христиане. Если в городе вспыхивала эпидемия или чума, реальная или мнимая, наименее терпимые среди местных жителей — и зачастую самые громкоголосые — начинали обвинять евреев в отравлении водоснабжения, от которого зависел город. Эта неуклюжая попытка самореализующегося и постфактум «объяснения» затем воспринималась как оправдание антисемитизма и паранойи, а также любого последующего насилия и несправедливости в отношении евреев.
Хотя расширение значения “отравления колодца” (от его традиционной роли простого личного нападения [ad hominem] до более общей проблемы обращения с нефальсифицируемыми утверждениями) может привести к потере конкретности, я предлагаю начать использовать термин «отравление колодца» — независимо от того, включают ли такие утверждения также и личные нападки — для обозначения использования человеком подлых нефальсифицируемых утверждений, которые не могут быть рационально или эмпирически обоснованы и которые, следовательно, даже не заслуживают опровержения.”
— Roberto Ruiz
"Poisoning the Well"
-----
Изображение "евреи отравляют колодец" из антисемитского двухтомного трактата La France juive ("Еврейская Франция") (1886), пользовавшегося популярностью в те времена.
По теме:
Пропаганда как сигналинг
#politics
“Целью тоталитарного образования никогда не было привить убеждения, а уничтожить способность их формировать.”
— Hannah Arendt
“The Origins of totalitarianism”
-----
"...деспот легко прощает своим подданным то, что они не любят его, при условии, что они не любят друг друга."
— Alexis De Tocqueville
“Democracy in America”
-----
В статье Propaganda to a cynical audience утверждается, что цинизм имеет значение в первую очередь в ситуациях, когда аудитория подвергается воздействию резко отличающихся друг от друга сообщений конкурирующих средств массовой информации (СМИ). В таких случаях менее циничный человек будет размышлять о мотивах различных источников информации и придавать большее значение сообщениям, которые кажутся более правдивыми.
Для циника одно неправдоподобное сообщение бросает тень на всю новостную информацию в целом, что снижает вероятность изменения его прежних убеждений при столкновении с резко расходящимися сообщениями, некоторые из которых кажутся правдивыми, а другие — нет. При наличии циничной аудитории чрезмерно преувеличенные и неправдивые новостные сообщения станут более распространенными, поскольку они имеют дополнительное преимущество в виде снижения доверия к СМИ с конкурирующими целями.
-----
Отравление колодца — это тип неформальной ошибки [informal fallacy], при которой аудитории заранее представляется неблагоприятная информация о целевом объекте с целью дискредитировать или высмеять то, что этот объект собирается сказать. “Отравление колодца” имеет коварный эффект создания концептуальной рамки [conceptual frame], в соответствии с которой аудитория — и, возможно, даже сам собеседник — будет интерпретировать её утверждения как «подтверждающие» и «оправдывающие» предположения, заложенные в этой концептуальной ловушке.
“Фраза «отравить колодец» восходит к средневековому европейскому мифу, согласно которому евреи тайно отравляли колодцы и питьевые фонтаны, которыми пользовались христиане. Если в городе вспыхивала эпидемия или чума, реальная или мнимая, наименее терпимые среди местных жителей — и зачастую самые громкоголосые — начинали обвинять евреев в отравлении водоснабжения, от которого зависел город. Эта неуклюжая попытка самореализующегося и постфактум «объяснения» затем воспринималась как оправдание антисемитизма и паранойи, а также любого последующего насилия и несправедливости в отношении евреев.
Хотя расширение значения “отравления колодца” (от его традиционной роли простого личного нападения [ad hominem] до более общей проблемы обращения с нефальсифицируемыми утверждениями) может привести к потере конкретности, я предлагаю начать использовать термин «отравление колодца» — независимо от того, включают ли такие утверждения также и личные нападки — для обозначения использования человеком подлых нефальсифицируемых утверждений, которые не могут быть рационально или эмпирически обоснованы и которые, следовательно, даже не заслуживают опровержения.”
— Roberto Ruiz
"Poisoning the Well"
-----
Изображение "евреи отравляют колодец" из антисемитского двухтомного трактата La France juive ("Еврейская Франция") (1886), пользовавшегося популярностью в те времена.
По теме:
Пропаганда как сигналинг
#politics
Пляска Смерти. V - A Cemetery
Væ væ væ habitantibus in terra.
Горе, горе, горе жителям земли.
— Apocalypsis VIII [8:13]
-----
Cuncta in quibus spiraculum vitæ est, mortua sunt.
Всё, в чьих ноздрях было дыхание жизни, погибло.
—Genesis VII. [Бытие 7:22]
-----
Malheureux qui uiuez au inonde
Несчастные, живущие в мире,
Tousiours remplis d'aduersitez,
Всегда полные злобы,
Pour quelque bien qui uous abonde,
За всё добро, которым вы обладаете,
Serez tous de Mort uisitez.
Все вы будете посещены смертью.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
#culture #danceofdeath
Væ væ væ habitantibus in terra.
Горе, горе, горе жителям земли.
— Apocalypsis VIII [8:13]
-----
Cuncta in quibus spiraculum vitæ est, mortua sunt.
Всё, в чьих ноздрях было дыхание жизни, погибло.
—Genesis VII. [Бытие 7:22]
-----
Malheureux qui uiuez au inonde
Несчастные, живущие в мире,
Tousiours remplis d'aduersitez,
Всегда полные злобы,
Pour quelque bien qui uous abonde,
За всё добро, которым вы обладаете,
Serez tous de Mort uisitez.
Все вы будете посещены смертью.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
#culture #danceofdeath
Mothersloth - Hazy Blur Of Life
YouTube
Mothersloth "Hazy Blur Of Life" (Moribund Star 2014)
Spanish Instrumental Stoner Doom Metal band
Mothersloth "Hazy Blur Of Life"
From the album "Moribund Star" (May 2014)
https://www.facebook.com/MotherSloth
https://twitter.com/MotherSloth
http://mothersloth.bandcamp.com/album/moribund-star
Mothersloth "Hazy Blur Of Life"
From the album "Moribund Star" (May 2014)
https://www.facebook.com/MotherSloth
https://twitter.com/MotherSloth
http://mothersloth.bandcamp.com/album/moribund-star
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
российский террор Украины
'Tis the time's plague when madmen lead the blind.
Чума наших времён когда слепцам безумцы вожаки.
— William Shakespeare
"King Lear" Act IV, Scene 1
Чума наших времён когда слепцам безумцы вожаки.
— William Shakespeare
"King Lear" Act IV, Scene 1
Глупое животное
"...не существует такой вещи, как «глупый зверь» [dumb beast].
«Глупый» зверь подразумевает животное, которое не обладает мыслительным аппаратом, не имеет понимания, речи, не может передать то, что у него на уме. Мы знаем, что курица умеет говорить. Мы не можем понять всего, что она говорит, но легко выучиваем две-три её фразы. Мы знаем, когда она говорит: «Я снесла яйцо»; мы знаем, когда она говорит птенцам: «Бегите сюда, дорогие, я нашла червя»; мы знаем, что она говорит, когда предупреждает: «Быстрее! Соберитесь под мамой, летит ястреб!» Мы понимаем кошку, когда она вытягивается, мурлыча от ласки и удовольствия, и тихим голосом говорит: «Идите, котики, ужин готов»; мы понимаем её, когда она с тоской говорит: «Где они могут быть? Они потерялись. Не поможете ли вы мне их найти?»; и мы понимаем непорядочного Тома, когда он в полночь вызывает из своего сарая: «Иди сюда, продукт аморальной торговли, с тебя шерсть полетит!»
Мы понимаем несколько фраз собаки и учимся понимать некоторые замечания и жесты любой птицы или другого животного, которое мы одомашниваем и наблюдаем. Ясность и точность тех немногих речей [speeches] курицы, которые мы понимаем, являются доказательством того, что она может сообщать своим сородичам сотни вещей, которые мы не можем понять — одним словом, что она может общаться [converse]. И этот аргумент применим также к другим представителям великой армии Нераскрытого [unrevealed]. Это похоже на тщеславие и наглость человека, который называет животное глупым, потому что оно глупо для его тупого [dull] восприятия."
— Mark Twain
"Instinct and Thought"
#biology #behavior
"...не существует такой вещи, как «глупый зверь» [dumb beast].
«Глупый» зверь подразумевает животное, которое не обладает мыслительным аппаратом, не имеет понимания, речи, не может передать то, что у него на уме. Мы знаем, что курица умеет говорить. Мы не можем понять всего, что она говорит, но легко выучиваем две-три её фразы. Мы знаем, когда она говорит: «Я снесла яйцо»; мы знаем, когда она говорит птенцам: «Бегите сюда, дорогие, я нашла червя»; мы знаем, что она говорит, когда предупреждает: «Быстрее! Соберитесь под мамой, летит ястреб!» Мы понимаем кошку, когда она вытягивается, мурлыча от ласки и удовольствия, и тихим голосом говорит: «Идите, котики, ужин готов»; мы понимаем её, когда она с тоской говорит: «Где они могут быть? Они потерялись. Не поможете ли вы мне их найти?»; и мы понимаем непорядочного Тома, когда он в полночь вызывает из своего сарая: «Иди сюда, продукт аморальной торговли, с тебя шерсть полетит!»
Мы понимаем несколько фраз собаки и учимся понимать некоторые замечания и жесты любой птицы или другого животного, которое мы одомашниваем и наблюдаем. Ясность и точность тех немногих речей [speeches] курицы, которые мы понимаем, являются доказательством того, что она может сообщать своим сородичам сотни вещей, которые мы не можем понять — одним словом, что она может общаться [converse]. И этот аргумент применим также к другим представителям великой армии Нераскрытого [unrevealed]. Это похоже на тщеславие и наглость человека, который называет животное глупым, потому что оно глупо для его тупого [dull] восприятия."
— Mark Twain
"Instinct and Thought"
#biology #behavior
Sapiens?
"Человек – жестокое животное. Он единственный отличен в этом.
Высшие животные вступают в индивидуальные схватки, но никогда не объединяются в организованные массы.
Человек – единственное животное, которое занимается этим зверством из зверств, Войной. Он единственный, кто собирает своих собратьев вокруг себя и идёт хладнокровно и с спокойным пульсом, чтобы истребить свой вид. Он единственное животное, которое за гнусную плату пойдёт в поход, как это сделали гессенцы во время нашей революции и юный принц Наполеон в войне с зулусами, и поможет убивать незнакомых себе представителей своего вида, которые не причинили ему никакого вреда и с которыми у него нет никаких счётов.
Человек — единственное животное, которое грабит своего беспомощного собрата, отнимает у него его страну, захватывает её и изгоняет его из неё или уничтожает. Человек делал это во все века. На земном шаре нет ни одного акра земли, который принадлежал бы его законному владельцу или который не был бы отнят у владельца за владельцем, цикл за циклом, с помощью силы и кровопролития.
Человек — единственный раб. И он — единственное животное, которое порабощает. Он всегда был рабом в той или иной форме и всегда держал других рабов в рабстве под своей властью тем или иным образом. В наши дни он всегда является рабом какого-то человека за плату и выполняет работу этого человека; и этот раб имеет под собой других рабов за меньшую плату, и они выполняют его работу. Высшие животные — единственные, кто исключительно выполняет свою работу и обеспечивает себе пропитание.
Человек — единственный патриот. Он отделяет себя в своей стране, под своим флагом, и презрительно смотрит на другие нации, и держит под рукой множество убийц в форме, за что платит большие деньги, чтобы захватывать части чужих стран и не давать им захватывать части его. А в перерывах между кампаниями он смывает кровь со своих рук и работает на «всеобщее братство людей» — своими словами.
Человек — религиозное животное. Он — единственное религиозное животное. Он — единственное животное, которое имеет истинную религию — несколько из них. Он — единственное животное, которое любит своего ближнего, как самого себя, и перерезает ему горло, если его теология неверна. Он превратил земной шар в кладбище, честно стараясь упростить путь своего брата к счастью и раю. Он занимался этим во времена цезарей, он занимался этим во времена Магомета, он занимался этим во времена инквизиции, он занимался этим во Франции в течение пары веков, он занимался этим в Англии во времена Марии, он занимался этим с тех пор, как впервые увидел свет, он занимается этим сегодня на Крите — как следует из приведенных выше телеграмм — и завтра он будет заниматься этим где-то ещё. Высшие животные не имеют религии. И нам говорят, что они будут исключены из загробной жизни. Интересно, почему? Это кажется сомнительным вкусом.
Человек — разумное животное. Таково утверждение. Я думаю, что это спорно."
— Mark Twain
"Letters From the Earth"
Art: Land of the Free, Home of the Brave | Mark Hensen
#philosophy
"Человек – жестокое животное. Он единственный отличен в этом.
Высшие животные вступают в индивидуальные схватки, но никогда не объединяются в организованные массы.
Человек – единственное животное, которое занимается этим зверством из зверств, Войной. Он единственный, кто собирает своих собратьев вокруг себя и идёт хладнокровно и с спокойным пульсом, чтобы истребить свой вид. Он единственное животное, которое за гнусную плату пойдёт в поход, как это сделали гессенцы во время нашей революции и юный принц Наполеон в войне с зулусами, и поможет убивать незнакомых себе представителей своего вида, которые не причинили ему никакого вреда и с которыми у него нет никаких счётов.
Человек — единственное животное, которое грабит своего беспомощного собрата, отнимает у него его страну, захватывает её и изгоняет его из неё или уничтожает. Человек делал это во все века. На земном шаре нет ни одного акра земли, который принадлежал бы его законному владельцу или который не был бы отнят у владельца за владельцем, цикл за циклом, с помощью силы и кровопролития.
Человек — единственный раб. И он — единственное животное, которое порабощает. Он всегда был рабом в той или иной форме и всегда держал других рабов в рабстве под своей властью тем или иным образом. В наши дни он всегда является рабом какого-то человека за плату и выполняет работу этого человека; и этот раб имеет под собой других рабов за меньшую плату, и они выполняют его работу. Высшие животные — единственные, кто исключительно выполняет свою работу и обеспечивает себе пропитание.
Человек — единственный патриот. Он отделяет себя в своей стране, под своим флагом, и презрительно смотрит на другие нации, и держит под рукой множество убийц в форме, за что платит большие деньги, чтобы захватывать части чужих стран и не давать им захватывать части его. А в перерывах между кампаниями он смывает кровь со своих рук и работает на «всеобщее братство людей» — своими словами.
Человек — религиозное животное. Он — единственное религиозное животное. Он — единственное животное, которое имеет истинную религию — несколько из них. Он — единственное животное, которое любит своего ближнего, как самого себя, и перерезает ему горло, если его теология неверна. Он превратил земной шар в кладбище, честно стараясь упростить путь своего брата к счастью и раю. Он занимался этим во времена цезарей, он занимался этим во времена Магомета, он занимался этим во времена инквизиции, он занимался этим во Франции в течение пары веков, он занимался этим в Англии во времена Марии, он занимался этим с тех пор, как впервые увидел свет, он занимается этим сегодня на Крите — как следует из приведенных выше телеграмм — и завтра он будет заниматься этим где-то ещё. Высшие животные не имеют религии. И нам говорят, что они будут исключены из загробной жизни. Интересно, почему? Это кажется сомнительным вкусом.
Человек — разумное животное. Таково утверждение. Я думаю, что это спорно."
— Mark Twain
"Letters From the Earth"
Art: Land of the Free, Home of the Brave | Mark Hensen
#philosophy
Пляска Смерти. VI - The Pope
Moriatur sacerdos magnus.
Умрёт первосвященник.
— lOSUE XX. [Joshua 20:6] (Иисуса Навина)
-----
Fiant dies ejus pauci , et episcopatum eius accipiat alter.
[Будут дни его сочтены ], а епископство примет другой.
— PSALMISTA CVIII. [Psalm 108:8] (Давидов)
-----
Qui te cuydes immortel estre
Кто считает себя бессмертным
Par Mort seras tost depesché,
Смертью будет скоро погублен,
Et combien que tu soys grand prebstre,
И каким бы великим священником ты ни был,
Vng aultre aura ton Euesché.
Другой займёт твоё место.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
#culture #danceofdeath
Moriatur sacerdos magnus.
Умрёт первосвященник.
— lOSUE XX. [Joshua 20:6] (Иисуса Навина)
-----
[
— PSALMISTA CVIII. [Psalm 108:8] (Давидов)
-----
Qui te cuydes immortel estre
Кто считает себя бессмертным
Par Mort seras tost depesché,
Смертью будет скоро погублен,
Et combien que tu soys grand prebstre,
И каким бы великим священником ты ни был,
Vng aultre aura ton Euesché.
Другой займёт твоё место.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
#culture #danceofdeath
▶️ Tactical Sekt - Xfixiation (Hellfire remix by [:SITD:])
Society, solution
Environment, pollution
Controlling population
Divided United Nations
Conflict, annihilate
Cross-purpose, commiserate
Carpet-bombing civilian targets
Indiscriminate hybrid killer
Death flying down
On distant targets
Can't see their faces so far away
Daisy cutter from thirty five thousand feet
Take a shit and then fly away
Art: The Unending Cult of Human Sacrifice | Christopher Richard Wynne Nevinson
Society, solution
Environment, pollution
Controlling population
Divided United Nations
Conflict, annihilate
Cross-purpose, commiserate
Carpet-bombing civilian targets
Indiscriminate hybrid killer
Death flying down
On distant targets
Can't see their faces so far away
Daisy cutter from thirty five thousand feet
Take a shit and then fly away
Art: The Unending Cult of Human Sacrifice | Christopher Richard Wynne Nevinson
Кто жив.
Кто жил.
Кто жил — не тужил.
Кто воевал.
Кто служил.
Кто потерял всё.
Кто отдал всё.
Кто жизнь
за других
положил.
Кто выжил.
Кто выживет.
Переживёт.
Помни,
чтоб
мир
не забыл.
Кто жил.
Кто жил — не тужил.
Кто воевал.
Кто служил.
Кто потерял всё.
Кто отдал всё.
Кто жизнь
за других
положил.
Кто выжил.
Кто выживет.
Переживёт.
Помни,
чтоб
мир
не забыл.
Между математикой и водоворотом вымысла (1)
"Мы видели, что не может быть окончательной проверки истинности или ложности субъективного мышления, его искренности или фальши. А как же общественное, систематическое мышление, поиск объективных истин, который со времён Парменида считается превосходством человека на Западе?
Ценности, логически формальные или экзистенциальные, расплывчатые или строгие, которые привязаны к слову «истина», запутаны в исторических, идеологических, психологических координатах, часто произвольных («истина по одну сторону Пиренеев»*, как выразился Паскаль). Даже экспериментально доказуемые и эмпирически применимые истины наук гарантированы теоретическими, философскими предположениями, изменчивыми «парадигмами», которые всегда подвержены пересмотру или отбрасыванию. Когда мысль обращается, когда она взывает к «истине», она релятивизирует этот критерий в тот момент, когда обращается к нему. Из этой диалектической цикличности нет выхода.
В результате история истины, концепции, которая сама по себе отрицает любой абсолютный статус — абсолютное не имеет истории — простирается от самых догматических, «откровенных» [revealed] басен до самого крайнего скептицизма и модернистского движения, уже заложенного в классическом скептицизме, «всё дозволено» [anything goes]. Каким бы последовательным и скрупулёзным в своём самоанализе мысли он ни был, мыслительный акт может постулировать достижение истины только в том случае, если процесс является тавтологическим, а результат — формальным эквивалентом, как в математике или символической логике. Все другие утверждения истины, доктринальные, философские, исторические или научные, подвержены ошибке, фальсификации, пересмотру и стиранию. Подобно «суперструнам» в современной космологии, «истины» вибрируют в многочисленных измерениях, недоступных для какого-либо окончательного доказательства (на самом деле, нет чёткого представления о том, что такое «доказательство» может быть).
Экзистенциальное мышление, процесс мышления в интеллектуальной и повседневной жизни, не может «прорваться» в какую-либо самоочевидную, неопровержимую, вечную реальность (измерение) истины. Однако именно эту реальность обещают и стремятся достичь откровенные вероучения**, метафизика, как у Платона, Плотина или Спинозы. Таким образом, в абстрактном мышлении, в эпистемологических методах есть скрытый фоновый бас*** ностальгии, эдемский миф о потерянных определённостях [certitudes] (мы слышим его с пронзительной целостностью в мыслителях, таких как Гуссерль). Мыслить — значит не дотягивать, приходить куда-то «мимо цели» [beside the point]. В лучшем случае мышление порождает то, что Уоллес Стивенс называл «высшими вымыслами» [supreme fictions]. Эйнштейн считал иначе: «Творческий принцип заключается в математике. В определенном смысле, поэтому, я считаю верным, что чистое мышление может постичь реальность, как мечтали древние» (где «мечтали» может быть более чем фрейдистским промахом). На что один из самых авторитетных современных космологов отвечает: «даже в рамках базовой области базовых уравнений физики наши знания всегда будут неполными».
-----
* "Истина / правда по эту сторону Пиренеев, а ошибка по ту."
— Blaise Pascal
Of Justice, Customs, and Prejudices)
-----
** Откровенные религии [revealed religions] имеют религиозные тексты, которые они считают откровенными / раскрытыми [revealed] или вдохновлёнными божественно или сверхъестественно.
-----
*** Ба́ссо остина́то, ground bass (итал. basso ostinato, буквально — упорный бас), также остинатный бас в многоголосной музыке — повторяющаяся в нижнем голосе мелодико-ритмическая фигура, на фоне которой обновляются верхние голоса.
-----
— George Steiner
"Ten (Possible) Reasons for the Sadness of Thought"
(продолжение)
Art: Nikolai Lutohin
#цитаты #книги #philosophy
"Мы видели, что не может быть окончательной проверки истинности или ложности субъективного мышления, его искренности или фальши. А как же общественное, систематическое мышление, поиск объективных истин, который со времён Парменида считается превосходством человека на Западе?
Ценности, логически формальные или экзистенциальные, расплывчатые или строгие, которые привязаны к слову «истина», запутаны в исторических, идеологических, психологических координатах, часто произвольных («истина по одну сторону Пиренеев»*, как выразился Паскаль). Даже экспериментально доказуемые и эмпирически применимые истины наук гарантированы теоретическими, философскими предположениями, изменчивыми «парадигмами», которые всегда подвержены пересмотру или отбрасыванию. Когда мысль обращается, когда она взывает к «истине», она релятивизирует этот критерий в тот момент, когда обращается к нему. Из этой диалектической цикличности нет выхода.
В результате история истины, концепции, которая сама по себе отрицает любой абсолютный статус — абсолютное не имеет истории — простирается от самых догматических, «откровенных» [revealed] басен до самого крайнего скептицизма и модернистского движения, уже заложенного в классическом скептицизме, «всё дозволено» [anything goes]. Каким бы последовательным и скрупулёзным в своём самоанализе мысли он ни был, мыслительный акт может постулировать достижение истины только в том случае, если процесс является тавтологическим, а результат — формальным эквивалентом, как в математике или символической логике. Все другие утверждения истины, доктринальные, философские, исторические или научные, подвержены ошибке, фальсификации, пересмотру и стиранию. Подобно «суперструнам» в современной космологии, «истины» вибрируют в многочисленных измерениях, недоступных для какого-либо окончательного доказательства (на самом деле, нет чёткого представления о том, что такое «доказательство» может быть).
Экзистенциальное мышление, процесс мышления в интеллектуальной и повседневной жизни, не может «прорваться» в какую-либо самоочевидную, неопровержимую, вечную реальность (измерение) истины. Однако именно эту реальность обещают и стремятся достичь откровенные вероучения**, метафизика, как у Платона, Плотина или Спинозы. Таким образом, в абстрактном мышлении, в эпистемологических методах есть скрытый фоновый бас*** ностальгии, эдемский миф о потерянных определённостях [certitudes] (мы слышим его с пронзительной целостностью в мыслителях, таких как Гуссерль). Мыслить — значит не дотягивать, приходить куда-то «мимо цели» [beside the point]. В лучшем случае мышление порождает то, что Уоллес Стивенс называл «высшими вымыслами» [supreme fictions]. Эйнштейн считал иначе: «Творческий принцип заключается в математике. В определенном смысле, поэтому, я считаю верным, что чистое мышление может постичь реальность, как мечтали древние» (где «мечтали» может быть более чем фрейдистским промахом). На что один из самых авторитетных современных космологов отвечает: «даже в рамках базовой области базовых уравнений физики наши знания всегда будут неполными».
-----
* "Истина / правда по эту сторону Пиренеев, а ошибка по ту."
— Blaise Pascal
Of Justice, Customs, and Prejudices)
-----
** Откровенные религии [revealed religions] имеют религиозные тексты, которые они считают откровенными / раскрытыми [revealed] или вдохновлёнными божественно или сверхъестественно.
-----
*** Ба́ссо остина́то, ground bass (итал. basso ostinato, буквально — упорный бас), также остинатный бас в многоголосной музыке — повторяющаяся в нижнем голосе мелодико-ритмическая фигура, на фоне которой обновляются верхние голоса.
-----
— George Steiner
"Ten (Possible) Reasons for the Sadness of Thought"
(продолжение)
Art: Nikolai Lutohin
#цитаты #книги #philosophy
Между математикой и водоворотом вымысла (2)
(начало)
Чем яростнее давление мысли, тем устойчивее язык, в который она заключена. Язык, так сказать, враждебен монохромному идеалу истины. Он насыщен двусмысленностью, полифоническими одновременностями. Он наслаждается фантастификацией [fantastication], конструкциями надежды и будущности, для которых нет доказательств. Возможно, именно поэтому человекообразные обезьяны не спешили его развивать. Люди не смогли бы выжить без того, что Ибсен называл «жизне-ложью» [life-lies]*. Мышление, ограниченное логическими предложениями, лучше всего выражаемыми невербально, или доказуемыми фактуальностями, было бы безумием. Человеческая креативность, жизнеутверждающая способность отрицать диктат органического, говорить «Нет» даже смерти, полностью зависит от мышления, от воображения контрфактуального. Мы изобретаем альтернативные способы существования, другие миры — утопические или адские. Мы переизобретаем прошлое и «грезим наперёд» [dream forward]. Но, какими бы незаменимыми, великолепно динамичными они не были, они остаются вымыслами. Они питают религии и идеологии, либидо переполнено ими (шекспировские «безумцы [lunatics], влюбленные и поэты»**).
Язык постоянно стремится установить господство над мышлением. В потоке мыслей он создает водовороты, которые мы называем «психическими расстройствами», и заторы, известные как навязчивые идеи. Однако это вмешательство, это непрекращающееся «мутнение воды» — это также и творчество. В этой приливной волне акт чистой концентрации, попытка очистить сознание от его жизненных вымыслов, от зримых (осознаваемых) [open-eyed] галлюцинаций желания, намерения или страха, как мы уже отмечали, чрезвычайно редки. Они требуют дисциплины, глубоко противоречащей естественному языку, хотя и доступной математике и символической логике. Когда Эйнштейн призывает к «чистому мышлению», он имеет в виду именно это. В свою очередь, некоторые выдающиеся философы пытались сделать свои лингвистические высказывания как можно более «математическими», как можно более невосприимчивыми к бунтарской радости естественной речи. Но сколько есть Спиноз, сколько Фреге или Виттгенштейнов, и в какой степени даже эти аскеты истины преуспели? В сумерках пел Сократ.
Эта фундаментальная антиномия (противоречие) между, с одной стороны, притязаниями языка на автономию, на освобождение от деспотизма референции и разума — притязаниями, которые имеют решающее значение для модернизма и деконструкции, — и, с другой стороны, беспристрастным стремлением к истине, является четвёртым мотивом для печали (Unzerstrliche Melancholic)."
-----
* "Заберите у обычного человека жизне-ложь, и вы сразу же лишите его счастья."
— Henrik Ibsen
"The Wild Duck"
-----
** "Безумные, любовники, поэты —
Все из фантазий созданы одних.
Безумец видит больше чертовщины,
Чем есть в аду. Безумец же влюблённый
В цыганке видит красоту Елены,
Поэта взор в возвышенном безумье
Блуждает между небом и землёй."
—William Shakespeare
“A Midsummer Night's Dream”, Act V, Scene I
перевод: Щепкина-Куперник
-----
— George Steiner
"Ten (Possible) Reasons for the Sadness of Thought"
anklebende Traurigkeit (третья причина)
Art: Diego Andrade
#цитаты #книги #philosophy
(начало)
Чем яростнее давление мысли, тем устойчивее язык, в который она заключена. Язык, так сказать, враждебен монохромному идеалу истины. Он насыщен двусмысленностью, полифоническими одновременностями. Он наслаждается фантастификацией [fantastication], конструкциями надежды и будущности, для которых нет доказательств. Возможно, именно поэтому человекообразные обезьяны не спешили его развивать. Люди не смогли бы выжить без того, что Ибсен называл «жизне-ложью» [life-lies]*. Мышление, ограниченное логическими предложениями, лучше всего выражаемыми невербально, или доказуемыми фактуальностями, было бы безумием. Человеческая креативность, жизнеутверждающая способность отрицать диктат органического, говорить «Нет» даже смерти, полностью зависит от мышления, от воображения контрфактуального. Мы изобретаем альтернативные способы существования, другие миры — утопические или адские. Мы переизобретаем прошлое и «грезим наперёд» [dream forward]. Но, какими бы незаменимыми, великолепно динамичными они не были, они остаются вымыслами. Они питают религии и идеологии, либидо переполнено ими (шекспировские «безумцы [lunatics], влюбленные и поэты»**).
Язык постоянно стремится установить господство над мышлением. В потоке мыслей он создает водовороты, которые мы называем «психическими расстройствами», и заторы, известные как навязчивые идеи. Однако это вмешательство, это непрекращающееся «мутнение воды» — это также и творчество. В этой приливной волне акт чистой концентрации, попытка очистить сознание от его жизненных вымыслов, от зримых (осознаваемых) [open-eyed] галлюцинаций желания, намерения или страха, как мы уже отмечали, чрезвычайно редки. Они требуют дисциплины, глубоко противоречащей естественному языку, хотя и доступной математике и символической логике. Когда Эйнштейн призывает к «чистому мышлению», он имеет в виду именно это. В свою очередь, некоторые выдающиеся философы пытались сделать свои лингвистические высказывания как можно более «математическими», как можно более невосприимчивыми к бунтарской радости естественной речи. Но сколько есть Спиноз, сколько Фреге или Виттгенштейнов, и в какой степени даже эти аскеты истины преуспели? В сумерках пел Сократ.
Эта фундаментальная антиномия (противоречие) между, с одной стороны, притязаниями языка на автономию, на освобождение от деспотизма референции и разума — притязаниями, которые имеют решающее значение для модернизма и деконструкции, — и, с другой стороны, беспристрастным стремлением к истине, является четвёртым мотивом для печали (Unzerstrliche Melancholic)."
-----
* "Заберите у обычного человека жизне-ложь, и вы сразу же лишите его счастья."
— Henrik Ibsen
"The Wild Duck"
-----
** "Безумные, любовники, поэты —
Все из фантазий созданы одних.
Безумец видит больше чертовщины,
Чем есть в аду. Безумец же влюблённый
В цыганке видит красоту Елены,
Поэта взор в возвышенном безумье
Блуждает между небом и землёй."
—William Shakespeare
“A Midsummer Night's Dream”, Act V, Scene I
перевод: Щепкина-Куперник
-----
— George Steiner
"Ten (Possible) Reasons for the Sadness of Thought"
anklebende Traurigkeit (третья причина)
Art: Diego Andrade
#цитаты #книги #philosophy
Рои ИИ-агентов — угроза демократии
Оглядываясь на “общественное мнение” онлайн уже нельзя быть уверенным, что это человеческое мнение теплокровных носителей органического интеллекта, а не управляемый каскад синтетического консенсуса.
Сегодняшние возможности позволяют создание роя, в котором ИИ-агенты:
(i) сохраняют постоянную идентичность и память;
(ii) координируют свои действия для достижения общих целей, варьируя тон и содержание;
(iii) адаптируются в режиме реального времени к взаимодействию, сигналам платформы и реакциям людей;
(iv) работают с минимальным контролем со стороны человека;
(v) могут развёртываться на разных платформах.
Топорные дедовские навалы глупо квакающих ботов (например, Твиттер-кампания кацапских спецслужб нацеленная на выборы в США в 2016) уходят в прошлое.
Рои могут генерировать органично выглядящий, контекстно-зависимый контент, поддерживать связные нарративы между агентами и развиваться на основе фидбэка.
1. Они перешли от централизованного управления к гибкой координации. Один кожаный оператор может управлять тысячами ИИ-персонажей, планируя контент и корректируя нарративные рамки во всей подопечной “флотилии”.
2. Агенты могут “представить” себе структуры социальных сетей в масштабе, чтобы идентифицировать ключевые для их целей сообщества и убеждения, отслеживать актуальные темы, и органично адаптироваться.
3. Имитация человеческого поведения помогает роям уклоняться от устаревших детекторов нацеленных на прежних “дуболомов”. Фотореалистичные аватары, контекстно-уместный сленг и разнородные ритмы публикаций могут обойти фильтры защиты отслеживающей паттерны.
4. Невиданные масштабы самооптимизации. Имея достаточно сигналов, они могут проводить миллионы микро-A/B-тестов, распространять победившие варианты с машинной скоростью и реагировать в разы быстрее людей.
5. Кампания не прекращается. Агенты не набегают девятым валом, а прорастают в сообщества бурьяном надолго, испоганивая и меняя дискурс, искажая символы и смыслы, размывая или пятная коллективную(ые) идентичность(и).
Не стоит также забывать беспроигрышную стратегию “насрать в колодец” — можно отравить эпистемическую основу на которой обучаются LLM’ки. Если изгадить контент на площадках где пасётся веб-краулер собирающий информацию для языковых моделей, то сфабрикованные нарративы рано или поздно осядут в их “весах” [weights]. А это скажется на том, что и как они выдают.
С помощью роя можно слаженно харассить любого представленного в сети человека, мобилизовывать массы, зашумлять каналы связи, подрывать доверие к диалогу, институциям, самой возможности живого дискурса, культивировать и сеять страх, неуверенность и сомнение.
AI bot swarms threaten to undermine democracy
(препринт)
По теме:
• Ботнет наступает
• Не давайте автономию ИИ агентам
• Не пей из колодца
#ai #tech
Оглядываясь на “общественное мнение” онлайн уже нельзя быть уверенным, что это человеческое мнение теплокровных носителей органического интеллекта, а не управляемый каскад синтетического консенсуса.
Сегодняшние возможности позволяют создание роя, в котором ИИ-агенты:
(i) сохраняют постоянную идентичность и память;
(ii) координируют свои действия для достижения общих целей, варьируя тон и содержание;
(iii) адаптируются в режиме реального времени к взаимодействию, сигналам платформы и реакциям людей;
(iv) работают с минимальным контролем со стороны человека;
(v) могут развёртываться на разных платформах.
Топорные дедовские навалы глупо квакающих ботов (например, Твиттер-кампания кацапских спецслужб нацеленная на выборы в США в 2016) уходят в прошлое.
Рои могут генерировать органично выглядящий, контекстно-зависимый контент, поддерживать связные нарративы между агентами и развиваться на основе фидбэка.
1. Они перешли от централизованного управления к гибкой координации. Один кожаный оператор может управлять тысячами ИИ-персонажей, планируя контент и корректируя нарративные рамки во всей подопечной “флотилии”.
2. Агенты могут “представить” себе структуры социальных сетей в масштабе, чтобы идентифицировать ключевые для их целей сообщества и убеждения, отслеживать актуальные темы, и органично адаптироваться.
3. Имитация человеческого поведения помогает роям уклоняться от устаревших детекторов нацеленных на прежних “дуболомов”. Фотореалистичные аватары, контекстно-уместный сленг и разнородные ритмы публикаций могут обойти фильтры защиты отслеживающей паттерны.
4. Невиданные масштабы самооптимизации. Имея достаточно сигналов, они могут проводить миллионы микро-A/B-тестов, распространять победившие варианты с машинной скоростью и реагировать в разы быстрее людей.
5. Кампания не прекращается. Агенты не набегают девятым валом, а прорастают в сообщества бурьяном надолго, испоганивая и меняя дискурс, искажая символы и смыслы, размывая или пятная коллективную(ые) идентичность(и).
Не стоит также забывать беспроигрышную стратегию “насрать в колодец” — можно отравить эпистемическую основу на которой обучаются LLM’ки. Если изгадить контент на площадках где пасётся веб-краулер собирающий информацию для языковых моделей, то сфабрикованные нарративы рано или поздно осядут в их “весах” [weights]. А это скажется на том, что и как они выдают.
С помощью роя можно слаженно харассить любого представленного в сети человека, мобилизовывать массы, зашумлять каналы связи, подрывать доверие к диалогу, институциям, самой возможности живого дискурса, культивировать и сеять страх, неуверенность и сомнение.
AI bot swarms threaten to undermine democracy
(препринт)
По теме:
• Ботнет наступает
• Не давайте автономию ИИ агентам
• Не пей из колодца
#ai #tech
Нейроэкзистенциализм
Дырявая душа Дональда Трампа Deny everything. Admit nothing. Гострайтер писавший трамповскую "Art of the Deal" о самом Трампе: "Просмотр «Ученика» выкристаллизовал два больших урока, которые я усвоил от г-на Трампа 30 лет назад и которые, как я видел, с…
"Чёрная дыра нужды"
Ненасытным стареющим безумцам никогда ничего не будет достаточно.
Ненасытным стареющим безумцам никогда ничего не будет достаточно.
Нейроэкзистенциализм
"Чёрная дыра нужды" Ненасытным стареющим безумцам никогда ничего не будет достаточно.
Пляска Смерти. VII - The Emperor
Dispone domui tuæ, morieris enim tu, & non viues.
«Приведи в порядок свой дом, ибо ты умрёшь и не будешь жить».
— ISAIÆ XXXVIII. [Isaiah 38:1]
-----
Ibi morieris, & ibi erit currus gloriæ tuæ. [ignominia domus domini tui. ]
Там ты умрешь, и там будет колесница твоей славы [позор дома Господа твоего. ]
— ISAIÆ XXII. [Isaiah 22:18]
-----
De ta maison disposeras
Ты распорядишься своим домом
Comme de ton bien transitoire,
Как своим временным имуществом,
Car là ou mort reposeras,
Ибо там, где покоится смерть,
Seront les chariotz de ta gloire.
Будут колесницы твоей славы.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
Вариации гравюры за несколько веков.
#culture #danceofdeath
Dispone domui tuæ, morieris enim tu, & non viues.
«Приведи в порядок свой дом, ибо ты умрёшь и не будешь жить».
— ISAIÆ XXXVIII. [Isaiah 38:1]
-----
Ibi morieris, & ibi erit currus gloriæ tuæ. [
Там ты умрешь, и там будет колесница твоей славы [
— ISAIÆ XXII. [Isaiah 22:18]
-----
De ta maison disposeras
Ты распорядишься своим домом
Comme de ton bien transitoire,
Как своим временным имуществом,
Car là ou mort reposeras,
Ибо там, где покоится смерть,
Seront les chariotz de ta gloire.
Будут колесницы твоей славы.
Art: Hans Holbein the Younger
(контекст)
Вариации гравюры за несколько веков.
#culture #danceofdeath